Charles_Amable Lenoir - Meditation Ți-e sufletul ca un peisaj alesCe vin să-l farmece bizare măști;În cântec de lăută, dansând, iesTristeți, de sub vopselele grotești. Cântând în modul lor minor iubireaPuternică și viața oportună,Nu par să știe ce e fericireaȘi cântul lor se pierde-n clar de lună, În clar de lună, blând ca o-alinare,Ce … Continue reading Clar de lună – Paul Verlaine
Classic Poems
Bocca del Rio – Lucian Blaga
sursa: pixabay Să mă mai duc laBocca del Rio,șovăi în drum,oricât aș iubi-o. Port încă-n gândurimierea, mirajul,dar fără tinerană-i peisajul. Țară-ntre dealuri,satul sub lună,Bocca del Rionu mă adună. Îți amintești tutimpul și loculprinse-ntre ziduri,zumzetul, socul? Îți amintești tuverdele, stupii,pe coperișe-ngângur hulubii? Ce profeție-nzarea iubireifost-a atunceaazi amintire-i. Basme, otrăvuricald-pădurețe,roșii amurguri,patimi, … Continue reading Bocca del Rio – Lucian Blaga
Cântec despre regele Ioan – Lucian Blaga
sursa: flickr Avem același nume, tu și eu,că-i iarnă sau că-i primăvarăne cheamă azi pe toți la fel:Ion fără de țară. Când râde cineva pustiuîn casă sau pe-afară,să știi că unul singur e:Ion fără de țară. O umbră de se clatină prin vântscâncind sub grea povară,nu întreba, căci este el:Ion fără de țară. … Continue reading Cântec despre regele Ioan – Lucian Blaga
Autumn Haikus – Matsuo Basho
sursa: pixabay Drinking the morning green tea, The monk is calm. The flowers of chrysanthemum. In the autumn night, Breaking into A pleasant chat. The white sky with the rising moon . We put our hands on the knees. The house at the evening.
Tălăzuiește bucuria prin noi – Lassi Nummi
sursa: flickr Tălăzuiește bucuria prin noi ca un vin ușor. Albi – umerii tăi, părul tău – miere, ochii tăi – luminiș în codrul de pini, mă-nvaluie ca mireasma de cetină. Și de ce-ar fi clipa asta nemuritoare în bronz veșnicită? Într-un mai nobil metal e turnată: în carnea cea pieritoare și-n sânge. Traducere: Maria … Continue reading Tălăzuiește bucuria prin noi – Lassi Nummi
Întâlnire cu dimineața
sursa: pixabay După cum aminteam în alt articol recent, am dat peste aceste versuri transcrise acum peste 20 de ani dintr-o carte, însă fără a ști la momentul de față cine este autorul lor sau cine a realizat traducerea. Vă rog frumos și azi, după ce vă veți delecta, sper eu, cu ele, să îmi … Continue reading Întâlnire cu dimineața
Poarta sărutului
Klimt - The Kiss - sursa: flickr Pe 6 iulie se sărbătorește Ziua Internațională a Sărutului. Sincer, uitasem de asta, dar mi-a reamintit Oli, pe Delicatese literare. Asta mi-a amintit și de faptul că, într-un vechi caiet (adică vechi de peste 20 de ani) transcrisesem eu pe vremuri două poezii în traducere. Din păcate, la … Continue reading Poarta sărutului
Seară mediteraneană/Mediterranean Evening – Lucian Blaga (traducerea mea)
sursa: pikrepo Faruri ghicite pe mare dau semn. Viespii se-nchid în cristale de lemn. Se strânge în țărnă de nu știu ce chin, ca o mână crispată, amarnicul spin. Adie sud cald prin urnele sparte, prin sângele meu, prin fluier departe. Din Hades, cântând privighetorile vin, s-așează pe masă 'ntre pâne și vin. sursa: … Continue reading Seară mediteraneană/Mediterranean Evening – Lucian Blaga (traducerea mea)
Cântăreți bolnavi – Lucian Blaga
sursa: stockvault Purtăm fără lacrimi o boală în strune și mergem de-a pururi spre soare apune. Ni-e sufletul spadă de foc stinsă-n teacă. Ah iarăși și iarăși cuvintele seacă. Vânt veșnic răsună prin cetini de zadă. Purces-am în lume pe punți de baladă. Străbatem amurguri cu crini albi în gură. Închidem în … Continue reading Cântăreți bolnavi – Lucian Blaga
Compoziţie – Gunnar Ekelöf
sursa: hippopx În ceaţă-necându-sepăsări vertiginoase-ale zorilor:punct de uitarea unui vis cristalin. Pe frunte încă sunt nori,dar soarele prefaceîn schimbătoare clipe,în azur, vuietul pietrelor.