Daţi-mi un trup voi munţilor – Give Me a Body You Mountains – Lucian Blaga

O poezie cu adevarat mareata, traducerea imi apartine. A truly great poem, here is my own translation.   Daţi-mi un trup voi munţilor   Numai pe tine te am trecătorul meu trup şi totuşi flori albe şi roşii, eu nu-ţi pun pe frunte şi-n plete, căci lutul tău slab mi-e prea strâmt pentru straşnicul suflet … Continue reading Daţi-mi un trup voi munţilor – Give Me a Body You Mountains – Lucian Blaga

Izvorul nopţii – The Spring of Night – Lucian Blaga

Izvorul nopţii  Frumoaso, ţi-s ochii-aşa de negri încât seara când stau culcat cu capu-n poala ta îmi pare că ochii tăi, adânci, sunt izvorul din care tainic curge noaptea peste văi şi peste munţi şi peste seşuri acoperind pământul c-o mare de-ntuneric. Aşa-s de negri ochii tăi, lumina mea.     The Spring of Night … Continue reading Izvorul nopţii – The Spring of Night – Lucian Blaga

Frumuseţea – The Beauty – Lucian Blaga

Traducerea imi apartine, cu bune si rele. Sper sa va placa. Sursa imagini: internet.   Socot că orice frumuseţe prilej de amăgire statornică este. Te ispiteşte. Vrea-n stăpânire s-o iei Deşi e departe de tine ca o poveste. Orice frumuseţe aduce în inimă înţelepciune şi exaltare. Sunt noimele ei: prund şi izvor. Mai suave materii … Continue reading Frumuseţea – The Beauty – Lucian Blaga

Eu nu strivesc corola de minuni a lumii – I do not crush the world’s corolla of wonders – Lucian Blaga

Astazi incep sa postez cateva dintre lucrarile poetului meu favorit Lucian Blaga, pe care mi-am permis sa le si traduc in engleza, pentru a fi mai accesibile si celor care nu inteleg limba romana. Today I begin to post some of the works of my favorite poet, Lucian Blaga, works that I translated in English … Continue reading Eu nu strivesc corola de minuni a lumii – I do not crush the world’s corolla of wonders – Lucian Blaga